TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 4:3

Konteks
4:3 The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.” 1 

Matius 4:19

Konteks
4:19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 2 

Matius 21:26

Konteks
21:26 But if we say, ‘From people,’ we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet.”

Matius 27:23

Konteks
27:23 He asked, “Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently, “Crucify him!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:3]  1 tn Grk “say that these stones should become bread.”

[4:19]  2 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

[4:19]  sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing (cf. v. 18; cf. also BDAG 55 s.v. ἀμφιβάλλω, ἀμφίβληστρον) which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA